2007年8月3日 星期五

李騰芳古厝。之二。

雖然天氣很冷,除了誤打誤撞的我們之外,另有一群參觀的人們,而且有導遊現場解說!跟在這一群偶遇的遊客旁邊,我也幸運地聽到一小段有關這座古厝的精采故事~

It was indeed a freezing cold day~ Except Michael and me, there was a tourist team being here with a curator guiding them around this historic buildings. We walked aside and heard from the curator about the history of this old house.



左護龍 ->正廳 ->右護龍
View from the Left Wing to the Right Wing.

不過天氣實在太冷了,冷得我直打哆嗦~過午的天色逐漸轉陰,在我的雙手凍僵之前,還是先努力的拍它幾張相片吧!

The air was extremely icy...I could not help but shivering. The sky turned to be cloudy in the afternoon. I thought I should shoot more before my hands got frozen. We therefore left the guided tour and walked through the old houses with my T11 shooting around.



內、外左護龍之間的穿廊。
A Corridor between the Inner and Outer Left Wing.

印象中,位於濱江路上的林安泰古厝也是兩進式四合院,不過,左右護龍不似李騰芳古厝這般,向外延伸並圈廓出內埕的範圍。相較於板橋林家花園的規模,三進大厝加上亭、台、樓閣及園林的設計,李騰芳古厝就顯得樸素簡單了。

I remembered other historic buildings that also represented the style of Chinese architecture. The first one is located on Bin-Jiang road of Taipei City -- Lin, An-Tai's ancient residence; and the other is in Ban-Ciao of Taipei County -- Lin's Garden. They all exhibited the hierarchy of structures in Chinese residence -- the ancestral hall had the highest status and the status declining of other rooms as farther away they were.



民生用水的來源。A Well.

但有一個事實是顯而易見的~李騰芳古厝的保存工作,不若另兩座古厝完善。不知是否跟古厝所在縣市的行政地位不同有關,經費短絀因而修葺不力?

It was obvious that the Li's historic houses were not preserved as good as the Lin, An-Tai's ancient residence and Lin's Garden. Is it because
the three historic buildings belonged to the different administrative divisions and thus an inadequate financial support to preserve Li's houses?



配合古厝新建的公廁。
A Modern Toilet with an Old-fashioned Looking.


我家也有古厝呢!遠在雲林縣的老房子,聽阿公說那是我們的老祖先考取進士,皇帝所賜的進士宅邸呢!雖然只是一進四合院,庭、埕、廳堂、廂房等等,亦都是符合古代禮法的建築。

My family also has an old house that was assigned to be the historic buildings years ago. I heard from my grandfather about the house. It was a gift and built during the Tsin-Dynasty (清朝) for my ancestor had good rankings in the government exam. Although it was not as luxury as the three historic buildings I mentioned above, yet the court, yard, hall and rooms were built exactly in the manners of Chinese architecture.



陪我們兜冷風的夏朵。Honda Shadow.

差不多是我念大學的時候吧!某次的颱風過後,被強風掀翻的屋瓦,遭大雨毀壞的土角牆,讓老房子顯得不堪用且危險。伯叔公輩的老人家都說好了,大家一起來修繕這幢祖傳的四合院,卻因為老房子被列為三級古蹟,不可以隨意翻修,而讓老人家住在既不擋風也不遮雨的破舊房子裡。

Once there was a typhoon attacking our old house when I was undergraduate. Roof was blown away by strong wind, walls composed of clay lumps were destroyed by heavy rain, the old house looked toppling and dangerous. However, we could not and had no right to repair the house for it has been assigned as a historic buildings!! What a ridiculous situation it was!



離開古厝前的回眸。The Last Look.

說要列為古蹟保存,卻未積極具體的規劃如何保存及進行修葺等等相關工作,三級古蹟又如何?沒有配套措施,都只是說空話罷了!生活要先過得下去,才有餘力保存古蹟吧?!

Many old houses were assigned to be preserved for they are priceless in the view of historical meanings. They were "preserved" in a way of general ideas instead of a clear and concrete plan of tasks! For the old who live in the "historic buildings", how to make a living is more important and realistic issue than "preserve the historic buildings", isn't it?



再見了,古厝。
Looking Forward to Seeing You Again!


【後記】還記得老房子的窗戶有著精緻雕工的木質窗櫺,曾幾何時,已被鐵製窗格取代。那個我小時候要墊著小板凳才搆得著的蓮花灶,也在不知不覺中,已變身為現代化的流理台設備。灶腳的火爐裡,記憶中的煨蕃薯還燙手呢!莫非這一切都是幻覺?

不說啦!有一點發牢騷的味道了~我家的古厝位於雲林縣,大埤鄉,一個名叫「箔雁岸」的小村落。該找個機會特地回去拍照才是。

沒有留言: