2007年7月18日 星期三

李騰芳古厝。之一。

這是今年年初拍的照片。因為用的是小小的 T11,沒有廣角鏡,這是八張照片拼在一起的樣子。

This picture was taken in January this year by T11. T11 was too poor to be equipped with a wide-angle lens. This picture was constructed by eight photos.


李騰芳古厝。環景照。Overview of Li's Houses.

還記得那一天~根據中央報不準氣象局的說法,強烈冷氣團南下,冷空氣將包圍台灣,至少三天。週日早晨,溫暖的被窩不敵對郊遊的渴望,從起床到整裝完畢可以出門,只花了半小時!

I was so impressed with the cold air at January 7th. According to the weather forecast, it was said Taiwan was going to be covered by a frigid air mass for three days. It was Sunday morning, a desire to go on an excursion was so strong that even the warm bedclothes could not attract me any more. I spent only 30 minutes to get ready for the pleasant journey~


李騰芳古厝。廳堂跟廂房平面配置圖。
A Blueprint of Li's Houses.


不敢輕忽冷氣團的強度,全副武裝了起來!把自己包覆於皮衣皮褲皮手套皮靴之中,這應該是我今年皮最厚的時候吧?!換了墨鏡、戴上安全帽,就這樣,老公騎著夏朵載老婆出門玩耍。

I dared not ignore the intensity of the cold air mass and dressed myself not only in layers but also "wrapped" with coats, pants and gloves made of leather...my skin was "thickened" at this moment! With helmet and sunglasses being worn, the husband Michael and his wife lulu started for their excursion with Shadow!


李騰芳古厝。由來。History of Li's Houses.


今天的路線是-沿著大漢溪的堤外道路走,經三峽往南接三角標三號公路去大溪吃豆干。一路人車都很稀少,空氣確實冷冽,不過太陽非常明亮動人。

The route we had today was the county road #110, along with the Da-Hann River (大漢溪), we passed San-Xia (三峽), followed with the freeway #3 and destined to Daxi (大溪) for its famous food -- Duo-Gang (豆干). Very little people on roads, it was indeed a freezing cold day~ How lucky we were, a bright sun accompanied us all the way.


李騰芳古厝。建築物說明。
Hierarchy of Li's Houses.


一個小時左右就到大溪了。天氣沒個準的開始轉陰,進去大溪老街晃了一圈,剛好有個不大不小的廟會,人嫌多了些,於是打消在此覓食的念頭,沿著路又騎了一段,打算去尋找記憶裡的美味大溪豆干。

It took about one hour to arrive Daxi. There was a temple fair in the Old Street of Daxi(大溪老街), seemed kind of crowded to Michael and me. We decided not to stop at this area this moment and started ahead...looking for the tasty snack bar in memory for it served delicious Duo-Gang(豆干).


李騰芳古厝。門廳。Entrance Hall.


可是找不到印象中的那一家大溪豆干~~後來腦中不斷的倒帶,回溯小時候跟德生從新竹到大溪遊玩的路線,猛然想起我要去的豆干店可能的位置!拜託老公先騎回梅花三號的大溪出口,然後老婆的無遠弗屆趴趴GO就會重新導向發揮作用~果然身體對方向的記憶是對的,找到啦!!

We almost got lost on roads~ I couldn't find the small shop!! My brain began to replay the scenes when Edison took me from Hsin-Zhu(新竹)to Daxi years ago, the route we had...Suddenly the position of that shop was recalled! We followed the direction to reach the interchange for Daxi of the Highway #3, started over here, my "Papa-Go" antenna functioned again~ We finally found the shop!!!


李騰芳古厝。右護龍。The Right Wing.


早餐提供的熱量至此完全耗盡。還好,找到了印象中的豆干店。停車吃了熱呼呼的豆干和貢丸湯,沒有能量的身體重新獲得溫度。

The calories gained from breakfast this morning were completely exhausted now...We were happy to find the shop in time. With piping hot Duo-Gang and Gong-Wann soup(貢丸湯), our bodies were energized and warmed again.


李騰芳古厝。外埕。外右護龍。
The Outer Court and the Outer Right Wing.


老公問說「吃過豆干了,再來呢?」嘿嘿~愛玩的老婆還沒機會拿出相機呢!豈能就此干休?於是跟老公說「剛剛在路上有看到一個標示寫著國家古蹟耶!我們再繞回去找找,好不?」兩人又重新整裝妥當,上了車,出發找古蹟啦! 

Having been satisfied with delicious food, my brain worked properly again. I remembered on the way to look for the shop, I saw a direction instruction telling that somewhere nearby has a historic buildings! My small T11, lying in my bag, until now had no chance to take a shoot. We decided to ride around and tried to find the historic building.


李騰芳古厝。外埕。圍牆。
The Outer Court and the Wall.



才過了大溪老街不久,繼續走在三角標三號公路上,再次看到那個標示古蹟的路標。沿著路標的指示往前走,眼前突然出現了漂亮的溪谷!央著老公,再往溪谷方向的小路走看看嘛~來到一處叫月眉的村莊,有著小時候唸過的桃花源一般的景緻,真的是「芳草鮮美、落英繽紛」呀!

We were on the #3 freeway again, passing by the Old Street of Daxi, I saw the direction instruction again! Following the instruction, we rode ahead. In front of us suddenly a nice valley appeared! We turned into a footpath that showed the direction toward the historic buildings. What a beautiful place -- there was a village with a beautiful name as "Yuemei" (月眉). In Chinese meaning, Yuemei described the moon stage in a month when it looked like an "eyebrow".


李騰芳古厝。左護龍。The Left Wing.


一整個村莊只有寧靜兩字可以形容。耳邊只剩下夏朵的引擎聲。平日只覺得好聽有磁性,可在這兒還真是聽起來突兀 =_=

A peaceful village we were visiting. The sound from the engine of Shadow now became very noisy, though I enjoyed and loved the beats very much before I came here.


李騰芳古厝。外埕。外左護龍。
The Outer Court and the Outer Left Wing.



一個國家古蹟的指示牌把我們引進這個美如其名的小村莊。左看看、右瞧瞧,啊!看到了!就是那裡~「李騰芳古厝」!把夏朵安置在古厝前方的大埕,開始了計畫外的參觀之行。

A never seen direction instruction led us here to meet the village, which was as pretty as its name. We looked around and soon found the historical building as the instruction directed -- the Ancestors' House of Tengfang Li. After placing Shadow on the square in front of the houses, we started the unexpected journey...

2007年7月11日 星期三

腫瘤縮小了!!

五月二十九日起爸爸開始接受化療,兩次的療程之後,這是第一次的療程評估。七月六日是預約要回診看電腦斷層掃描報告的日子,我請了假回高雄家,陪著爸爸一起去醫院

Papa has undertaken two times of chemotherapy since May 29. I went back to Kaohsiung on Thursday night (July 5) for it would be the first time on Friday (July 6) to see whether the chemotherapy has effect on the tumor masses in Papa's chest. I would accompany Papa to the pulmonary medicine clinics and know the result at the same time.

當我從電腦螢幕上,看到爸爸於五月二十九日開始化療之前的胸腔斷層影像時,心裡的震驚真是難以形容!不過就短短一個月的時間,一開始確診為肺癌時的腫瘤,已從三公分左右的大小迅速增大至四點六公分!難以想像如果不是大姊夫的奔走,化療真的晚一個月才開始,爸爸的病情恐怕會有極大的變化!

I was shocked when Dr. M.C. Lin showed me the chest CT scan taken at the day before the first time of chemotherapy! The tumor masses was obviously larger than the ones I had seen at April 26 -- the biggest one was in a diameter of 2.6 cm and it increased to 4.6 cm during a month! I felt a shiver down my spine and imagined if Papa had the first chemotherapy at June 29 instead of May 29, what terrible things would happened to Papa!

化療後的結果終於要揭曉了。透過電腦螢幕,腫瘤的影像清晰地呈現在我眼前。七月五日的胸部斷層影像,左肺上方及右肺下方接近橫隔膜的兩個腫瘤團塊都明顯縮小了!相較於開始化療之前的影像,最大的腫瘤團塊已縮小到少於四公分!

The effects of chemotherapy was then showed in front of my eyes. From the computer screen, I saw the tumor masses clearly. As they were examined by CT scan at July 5, two of them was significantly decreased in size than they were at May 29 -- from 4.6 cm to less than 4.0 cm in diameter.

但是,位於胸腔中央淋巴結上的腫瘤看起來並沒有太明顯的變化。這個腫瘤團塊其實就是當初讓爸爸失聲的主要原因,因為它壓迫到返喉神經,阻斷了神經傳導,以致於左邊聲帶漸漸萎縮,最後爸爸因為失聲而就診。林醫師跟我們說,因為淋巴結的血管分布較少,化療的藥物又是透過血管送到全身各處,淋巴結可能因為藥物尚未到達有效劑量,所以這個位置的腫瘤團塊看起來變化不大,建議我們等下一階段療程結束,看情況如何再討論

The one which located on the lymph node of the central region in the chest and was the main cause of Papa's sound-lost symptom seemed no obvious change after the first chemotherapy. It was this tumor mass that blocked the signaling of recurrent laryngeal nerves to the vocal cords and led to Papa's lost of sounds. I felt worried of it. Dr. Lin said the drugs of chemotherapy were delivered by blood vessels and the tumor mass of the lymph node might be affected much slowly for lymph node had less blood vessels.

是啊!我太急了,爸爸曾經說過這是個要與之長期對抗的慢性病,我不該這麼沒有耐心才是。這一次的檢查結果真是令人感到精神為之一振!腫瘤沒有持續增大,對全家人來說是天大的好消息。化療的副作用漸漸出現了,心疼爸爸必須忍受這些折磨,不知該對爸爸說些什麼安慰的話,爸爸卻反過來安慰我,這些都是進行化療必經的過程,不管多麼不舒服或難堪,都是要面對的事實

Yes, we should be more patient for this situation. We indeed were encouraged by the results of chemotherapy and felt happy about the regression of tumor masses. The side effects of chemotherapy happened to Papa gradually, yet Papa said that's what he has to confront no matter how unpleasant it would be.

親愛的爸爸,我知道你說的這些話都是為了讓我們不要太擔心。身為子女的我,多麼希望可以為您承受這些病痛的折磨,然而現實的情況卻是,什麼事都幫不上忙,又住在遙遠的北台灣,無法陪在您的身旁...我唯一能做的就是把自己的身體跟家庭照顧好,讓爸爸可以專心對抗病魔,不用為我的事掛心吧~

Dear Papa, I knew what you said was just comforting words to erase my worries. I wish it were me to suffer from the pains...I am so sorry I did nothing and live far away from you...Yes, I promise you I will be more brave as Papa's expectation to face those unpredictable future and consequences.