2008年3月7日 星期五

重新聽見爸爸溫暖的聲音!

February 10, 2008

這個農曆年雖然沒有十天的年假,卻是全家人最開心興奮的年! 
爸爸於十二月初上旬開始進行放射線療程,接受治療以來,原先壓迫返喉神經的腫瘤,明顯受到破壞神蹟似的,每經過一回療程,爸爸的聲音就恢復一些



從去年清明節之後突然失去聲音,經過八個月,因為爸爸失聲顯得有點兒冷清的家,現在因為爸爸的聲音回來了,整間屋子瞬間又變得生氣勃勃!



爸爸不改平日愛好大自然的習性,看看天氣不錯,就提議大家一起出門踏青去一家人坐滿三部車,浩浩蕩蕩的出發了~



今天郊遊的地方,在我還念國中的時候,爸爸就曾經帶我們幾個小蘿蔔頭來過以前爸爸經常到山區義診,所以去過很多地方,熟知許多像這樣的小村落,寒暑假得閒就會帶全家一起出遊



這個吊橋有個浪漫的名字「天長地久」,其實橋本身從實心枕木的材質,慢慢演變成今天的模樣還記得小時候,走這個吊橋都好緊張,橋身都嘛搖晃地很厲~害~加上小時候身量小,看橋下的乾凅的溪床,總覺得自己頭好暈,就要掉下去一樣!所以都是緊緊抓著爸爸的手,一起走過吊橋



現在我可以自己走過吊橋囉!過了橋,抵達一個小小村落,現在的名字叫做「丹林社區」,聽爸爸說丹林村跟義林村的交界處,有座氣勢磅礡的大瀑布不過靠我們這幾隻肉腳,這一趟不可能走到那裡啦! 



由於爸爸處於化療進行中的休養階段,為了保存體力,媽媽陪著爸爸在路邊攤販架設的小涼棚下喝茶聊天,我們則帶著小朋友們繼續往山上走去不過也不敢走遠,到了丹林社區的活動中心,大家就停了下來小朋友們跑去跟當地的小朋友玩了一會兒籃球,跑得滿頭大汗,做爸媽的就閒閒的在旁邊看著邊聊天,看看時候差不多,就招呼大家往回走了
 


呵呵~往回走亦不減玩興!邊走邊玩,看到路邊的彎道反射鏡,還是忍不住停下來拍了照



吊橋其實還滿長的呢!有關這個景點,我在網路上找到一個連結,剛好有這個地方的照片跟說明若有興趣前往一遊,可參考該網頁提供的路線唷~

http://www.espring.tw/news/viewtopic.php?t=263

2008年3月5日 星期三

久違了,石門水庫!

January 20, 2008

延續這一週以來的好天氣,今天終於輪到川崎小綠出去兜風了。連續十來天陰雨綿綿的天氣,真把人悶壞了!繼昨天的自行車半日遊後,今天是重型機車出動的好日子。

Today was a great Sunday with good sunshine during daytime and finally was the turn of our heavy motorcycle to promenade outdoors. It has been rainy and cloudy for more than ten days, I was getting bored with the same gray sky everyday.



昨晚就商量好了,今天來去石門水庫玩囉!距離上次拜訪石門水庫已經超過十年啦!那時候還在清華唸碩士班,偶而實驗做煩了,會一個人不聲不響地離開學校去散心,從新竹經關西到石門水庫,騎機車約末五十分鐘,沿途車少風景好,兜一圈風回來,實驗馬上就做的嚇嚇叫啦~

We had a discussion last night about today's excursion and decided to visit Shihmen Reservoir. It has been more than ten years since my last visit of Shihmen Reservoir. When I was a graduate student in Natl Tsing-Hua Univ, I sometimes left lab alone to refresh my messy mind caused by screwed up experiments. It took about 50 minutes for me to ride from Hsin-Chu by way of Guanxi to get there - Shihmen Reservoir. Easy traffic and pretty scenery accompanied me on the way. I always felt inspired to carry on my thesis work after a short "escape"~





大太陽、冷空氣、重型機車,這三者真是兜風的絕佳拍檔,缺一不可!我們沿著大漢溪的河堤道路,經三峽接上三角標三號公路,繼續往大溪的方向前進,時速大約維持每小時七十公里,沿途人車皆不多,兜風兜的很暢快,沒多久就抵達石門水庫遊樂區了。

Sunshine, cold air, and heavy-motorcycle are essential elements for a joyful excursion. We rode along the road running parallel to the Tahan River. By way of Sanxia, on the #3 freeway with an average speed of 70 km per hour, we smoothly rode and soon arrived Shinmen Reservoir.




車行至停車場,目光立刻被兩旁的行道樹所吸引。樹型好漂亮喲!當然以我貧乏的植物相關知識,一定說不出樹名的啦!不管它,拍照先。這樹的枝枒長得真有意思~你瞧!是不是很有雙手高舉、手掌向上的樣子?不知道這樹要表達的是什麼~開心迎向藍天?還是看開了、無所謂的手勢?

My eyes was attracted by shade trees planted around the parking lot. No doubt I was unable to recognize them because I am so poor in knowledge about plant taxonomy. Who cares! It was the must-be-taken picture for its beautiful shape! The trunk and branches of the tree looked like raising hands in greeting to the sky.




只知道是櫻花的花苞,可不認得是哪個品種櫻花,真奇怪唷~嫩芽分明是迎向天空的姿態,可是花開卻都是俯首斂眉的模樣。有照為證,如下!

A bud of cherry blossom looked very different from the blossom. The bud presented itself a triumphal posture and stood upright in a proud way. However, after the bud bloomed, the cherry blossoms became bowing their heads as if they were praying.




不記得是哪位詩人的形容了。依稀記得詩人以櫻花凋謝比喻消逝愛情。而被這樣形容的主角,想必是一位具有沉魚落雁之姿,且具有剛烈個性的美麗女子吧!她的愛情專注而唯美,如同櫻花的綻放;在愛情逝去的時候,亦如櫻花一般,「粉頸一低、落地有聲,而非瓣瓣凋零。」這一種壯士斷腕的氣勢,還真不是普通人能有的呢!相較之下,「藕斷絲連」真是遜到一個不行。

I cannot recall the name of the poet who has a simile to describe vanished love as those withered cherry blossoms. Imaging the lady in the poem, she wished love of fantasy and purity
like efflorescent cherry blossoms and when she faced vanishing love, she left it without hesitation and ended it once for all...like the cherry blossoms withered away in early spring. The action is kind of heroic vigor and enthusiasm that an ordinary person would not take.




又扯遠了~趕快回到正題。石門水庫會開花的樹可不只櫻花樹唷~離開大壩區,我們騎著小綠繞行石門水庫一圈,準備離開去覓食了,卻在出口處看到一大片令人驚艷的珊瑚莿桐!哇~停下來停下來,讓我拍幾張照片再走!素淨的枝幹,火紅如爆竹的花朵,襯著一絲不染的藍天~真的好美喔~

Well~ I got to return to the theme ^_^
Here in Shihmen Reservoir, it is not just the cherry trees blossoming! We left the dam area, drove around the reservoir, and surprisingly met other blooming trees. Wow~Stop! Stop! Here comes up to me a must-be-taken scene! The tree with its trunk and branches of simple shape is now decorated by firecracker-like blossoms! With the clear blue sky that formed a dramatic backdrop for it, what an extremely gorgeous picture!

2008年1月26日 星期六

單車。樂活

January 19, 2008

一個有著暖暖太陽的週末,老公跟老婆準備出門玩耍囉!今天的目的地是淡水。難得今天天氣好,不濕不冷,一整個春天來了的感覺呢!

It's such a nice Saturday good for an excursion! Michael and I planned to have a ride to Tamshui. The weather is indeed a rare occasion for Taipei in winter~ neither cold nor wet, with bright and warm sunshine~ It made me feel as if it was spring.





由於整個冬天,我的呼吸系統一直處於不穩定的狀態,老公擔心我不能負荷太遠的距離,因此今天的路線規劃是關渡淡水間的自行車道一趟往返。穿好排汗衣,另外帶一件防風的外套,裝滿水的水壺,把小橘和大紅搬上車,點好配件--手套、頭巾、安全帽、口罩,上車出發囉!

Since I've been suffered from dyspnea during winter days, Michael thought that I might not be able to ride for a long distance. Therefore, the itinerary of bicycle riding today was planned between Guandu and Tamshui. With everything being prepared and packed on car, we leaved for the excursion~




我們把車停在關渡宮前的停車場,不知是時間尚早,還是大家都沒出門,停車場相當空曠。卸下自行車,穿戴好之後,我騎著小橘在前,老公騎大紅在後,沿著自行車專用道的標示,前進淡水!

We arrived Guandu Temple and parked there. After unloading the bicycles, we soon equipped ourselves with gloves and helmets. I rode first, Michael followed, along the lane marked reserved for bicycle, we moved toward Tamshui.





沒想到單車騎士這麼多~才上自行車專用道,迎面而來的一大隊人馬,叫人有種交通擁擠的感覺。途中經過一小段爬坡路,剛好前面的一小隊人馬有意外狀況停車,讓我不得不跟著停下來,這下子我就不可能騎上去啦~下車推行了五公尺,再上車繼續踩著鐵馬奮力前進!

I didn't expect there were so many bicycle riders on the way~it felt like rush hour traffic! On an uphill riding, a flock of riders in front of us met some troubles and made a temporary stop. Oh~no~I had to stop, too. I knew I was not strong and energized to ride uphills once I've made a stop halfway. I thus walked with my bicycle for 5 meters, rode again and kept moving ahead.




關渡至淡水的單車道單程約莫六公里,所以我們一下子就到了淡水捷運站外的廣場。找到一處樹蔭,車子停在樹下,先喝水,跟老公小小抱怨了一下路況,這才知道我們騎的原來是條熱門的單車路線。然後忍不住對老公自我炫燿了一番~看吧!就說我可以騎到淡水嘛!

The distance of
bicycle lane from Guandu to Tamshui was about 6 km. We took a few minutes to get there -- the square outside the Tamshui MRT station. Parking our bicycles under the shade of a big old tree, we drank water and took a rest here. I told Michael I didn't like the crowded traffic on the way. Michael told me this line is a popular itinerary and always busy in traffic, next time we can try some other lines that's not so crowded but a little bit long in distance.




太陽很大,天空很藍,風很涼。我在樹與樹的陰影中遊走,用相機捕捉光與影的變化。出門前的豐盛早餐讓我過午餐時間了,卻還不覺得餓。不過老公已經餓了,商量後,決定啟程回關渡,順便到關渡宮附近吃些東西。好呀!我好想吃冰唷~

Blue sky, blazing sun, and cool air~ I walked around leafy places among trees to catch the changing moment of light and shadow. It was about two o'clock in the afternoon, we did not have lunch yet. I still felt full because of the rich breakfast, but Michael felt hungry. We decided to start the return riding to Guandu Temple and have some food there.

【後記】就這樣,我完成了十二公里的單車之旅。這是自大學畢業後,第一次騎自行車。突然好 懷念那段天天以單車代步的歲月~天呀!竟然已經是十七、八年的往事了!*_* 

It is a short riding of about 12-km in distance. For me, it's the first ride since I had graduated from college. I missed those days that I rode bicycle everyday to and fro in campus. Long long time ago~

2008年1月5日 星期六

新年新希望

○○七。最後一夜
The last night in 2007

下午五點,我坐在高鐵上,再過幾分鐘就到台中了,我今天要在台中站下車。今夜,到處都是跨年的人潮,全世界都在準備迎接這一刻。老公和我也在此列。跨年的地點位於台中縣和平鄉的某個神秘農場,老公開車到烏日站接我,直接上了高速公路,往東勢的方向前進。

The moment 5:00 pm in the afternoon, I was on the train of THSR heading for Taichung. Tonight there are people around the world gathering for the new year greeting including Michael and me. We would celebrate in style for new year somewhere in the mountain area of Taichung County.





天色在不知不覺中,完全黑了。我們跟著來帶路的車左轉右轉沿著路走,看不到任何路邊景物的狀態下,轉過最後一個髮夾彎,終於到了!我們是最後一組抵達的人馬了,只見營火熊熊地燃燒著,空氣中瀰漫著食物的暖香~

The sky turned to be dark silently~ Michael drove behind the guiding car, turned left turned right went along the road, and I saw nothing outside the window except dark. Passing the last hairpin turn, we finally arrived! The campfire was ablaze to say welcome and the air was full of delicious and warm smells~


真令人難以相信!氣象報告說今晚強烈大陸冷氣團發威,中部以北將出現接近攝氏十度以下的低溫~山上應該更冷吧?!不知道跟地形障蔽有沒有關係,這會兒,大家一致同意這兒比山下暖和些!

It seemed incredible that the weather forecast said tonight would be very cold because of the attack of a strong cold air mass. However, everybody felt that it's not so cold this moment in this farm compared to the downtown area this afternoon! Guessed it maybe the
terrain here form a natural barrier and keep this farm from the cold air mass~




終於邁入今年的最後一分鐘,馬上就是全新的一年!大家圍著營火,點燃了天燈,開始許願~老公大聲地說希望今年可以生寶寶,我則祈求爸爸身體健康~十九八七六五四三二一~新年快樂!天燈在大家的注視中,緩緩的飛向天際...

The last minute of year 2007! We stood around the campfire, light up the sky-lantern, and began to make wishes for the coming new year~ Michael prayed so loudly for a baby *^_^* I prayed to GOD that Papa will make a good recovery from illness. The countdown to greet the new year started~ 10-9-8-7-6-5-4-3-2-1~ A gleeful shout of "Happy New Year" burst out! The sky-lantern floated slowly and gracefully toward the sky. Hope it will bring all the wishes for us to GOD~




不記得怎麼睡著的,或者根本就沒睡著。雖然帳棚很暖和,可是為了防寒而不透氣的設計,卻讓我吃足了苦頭,因為帳棚內溼度太高,我就一直喘個不停,又是吃藥又是吸劑的用,好不容易暫時不喘了,卻又因為心悸難以入眠。

Just didn't remember whether I fell asleep or not. It's warm inside the tent; however, it was designed to keep out the cold and thus was poor ventilation. I could not breathe smoothly inside it because of high moisture. Having some medicine and inhaler, I finally had a release from asthma; yet I still could not sleep well because
the side effect of those drugs followed -- heart palpitations~ poor me ~>_<~


○○八。元旦
The first sunrise in 2008

不知道是幾點,感覺天應該快亮了,隱約聽到雨水打在帳棚上的滴答聲,迷糊中伸手把放在帳棚外的兩雙鞋撈進來,翻個身,繼續賴床的行為。沒多久,帳棚真的被天光照亮了,聽到大家互道早安的聲音,探出頭去,吸了一大口新鮮冷冽的空氣,真的醒了!

It seemed raining in the early morning~ I heard the raindrops ticking against the tent. Shoes were taken inside the tent by myself although I was in a daze and fell asleep again. Later on the tent was lightened by sunshine through the skylight and surrounded by sounds of good morning! I craned my neck out of the tent to get fresh air. Wow! What a freezing cold breathe!! The early-morning mist of my brain was soon cleared~




早開的山櫻意味著什麼?莫非春天的腳步近了?這兒真的比山下暖和,聽農場的阿姨說這個小山坳朝南,冷空氣灌不進來。這就是了,昨晚大家的猜測是正確的!

Here I met the first cherry blossom of this year. Did it mean that spring be coming soon? This place indeed was warm. I heard from the host of the farm, they said this place is a depression of a mountain and thus cold air is kept away. That's it, we everybody guessed right!!




這兒果真氣候宜人!到處走走才發現,這裡的植物似乎不分季節一直在開花~野地上的日日春在大樹的庇蔭下,熱鬧的盛開;農場的阿姨隨手栽種的幾株玫瑰,不甘示弱地在寒風中巍巍站立;這兒還砌了一爿小水塘,水塘裡的睡蓮竟然也開花了!

It was benign of climate here. Walking around the farm, I saw plants here blossoming.
Under the shade of tree, Catharanthus roseus lively decorated the field; roses were blossoming outrageously in the cold air for not to be outdone. In addition, there was a small pond built by the farm hosts, and now it was crowded because of water lilies!




早餐後,農場的阿姨請我們吃這個農場最負盛名的產物-甜柿。真的好好吃喔~第一次吃到連皮都不用削的甜柿,又甜又脆,多汁的程度可以跟水梨媲美!好可惜,已經過了盛產季,現場看到的吃完,就沒了~當場趕快吃之外,不忘跟農場的阿姨預約,今年十月的時候,一定要賣我兩大箱,請山下的親朋好友嚐鮮!

After breakfast, we were hosted with persimmons -- the most famous and popular product of this farm. How sweet and juicy they were! I've eaten a lot of
persimmons before; however, the persimmons here were the best in taste~ Pity that we've missed the most abundant season of this fruit in a year. We were now eating the last lot of persimmons... I told the farm host surely I'll come back again in October for persimmons!




○○八年就這樣開始了,始於晨曦中的早餐與美味的甜柿。飽餐一頓之後,被晨雨打濕的帳棚也曬乾了,大家七手八腳俐落地收拾好場地,依依不捨地跟農場主人說再見,在燦爛的陽光中跟農場揮手說拜拜。回市區的途中,一路好景相伴~瞧!聖誕紅讓天空變的好熱鬧啊!

My year of 2008 was started with delicious breakfast and sweet persimmons. Having been satisfied with lots of food, we then packed up the tents and cleaned the field together. Under the bright and brilliant sunshine, we waved goodbye to the farm and its nice hosts~ Beautiful scenery accompanied us on the way to downtown area~Have you ever seen poinsettia exploded in the sky? Here they did!

2007年12月27日 星期四

咖啡。美少女。

Cafe in December

十二月的週末適合做什麼事呢?不用懷疑啦!當然是跟希芸妹妹一起出去玩!不過為了不要受寒,找個暖和的地方窩著,喝咖啡閑聊挺不錯唷!上個週末、上上個週末都是這樣過的~有了希芸妹妹的陪伴,讓我的每個週末都很幸福!

In December, how do you spend your time during weekends? For me, no doubt it is the only time in a week that I can meet my beloved Xiyun. With Xiyun, no matter it is to stay all the day at home or go out for an excursion, I feel happy and enjoy a lot. In December, the weather is always cold outside. However, it's really hard to reject the invitation from bright sunshine, especially in this season~



這一陣子,根據「陽光少年仔」阿坤四處打探的情報,找到這一家鬧中取靜的咖啡屋。坐落在新生南路的巷子裡,交通算便利的好地點,缺點是停車極困難。

Our friend Kun recently found a nice place in the downtown area. Near Ta-An Forest Park,
there is a cafe shop located at the lane of Xin-Shen S. Road. The mass transportation system in Taipei makes it easy to reach the shop; however, it's difficult to find a parking space nearby if you drive.



愛喝咖啡的一家五口,爸爸、媽媽、乾爹、媽咪加上希芸妹妹,最近常常來這裡報到呢!然後媽咪繼續用著小小的 T11,為希芸小小的可愛模樣留下記錄。雖然已經有添購單眼數位相機的計畫,也看好機型及打算購置的鏡頭,不過這陣子公事家事都忙,買了也沒有時間用,就只能放著讓它變成過氣的機款~所以這個計畫就先擱著了。

We are a caffeine-philic family -- papa, mama, daddy, mummy and Xiyun. We came here quite often these days. With little T11, mummy continued snapping photos of Xiyun to record her childhood days. In fact, I planned to buy a DSLR and had the wished model as well as lenses in mind. Well, my recent life is like burning the candle at both ends. I hardly imagine the new DSLR would be kept in the damp-proof cage until it becomes an old-fashioned model. OK~ this plan is postponed.




來說說這裡的咖啡。這兒的熱咖啡都以沖濾式做法為客人提供服務。大部分的咖啡豆成品屬中至輕度烘培。客人點了咖啡之後,服務生先送上裝著現磨咖啡的濾紙以及預熱過的磁濾杯以及咖啡杯組;接著請客人先欣賞一下香氣,然後熟練地以神燈壺在客人面前濾出一杯美味的咖啡。

Let me introduce cafe here to you. When you make an order of hot cafe, bartenders here would no longer stay in bar. They first bring freshly crushed coffee beans in filter paper, pre-warmed cafetiere and cup to your table, invite you to have a breath of cafe deeply, and skillfully pouring hot water through cafe in front of you.



臨桌提供沖濾式咖啡的服務,是這個咖啡店的特色之一。而且就在咖啡完成的第一時間,客人幾乎「零時差」地立刻品嘗!喔~不要懷疑,入口的時間與溫度,可是決定咖啡口感的重要因素。

Serving on each table is an impressive feature of this cafe shop. With no time lag, you can taste your cafe immediately after it is made. Surely the time and temperature are important factors to tell you how good the cafe is.



【後記】對我而言,這裡的咖啡基調偏酸。同樣的咖啡品項,各家師傅的烘培手法會讓咖啡呈現各種不同的樣貌。若你喜歡耶哥雪菲清新的果酸口感,這裡是個好選擇;若你是黃金慢特寧的愛好者,那麼這裡的口味可能會讓你有點兒意外。不管我怎麼說,好喝與否,每個人的味蕾都長得不太一樣,還是請你自己去試試看吧!


2007年12月5日 星期三

2007。實驗室。大合照

大家一起來拍照囉!
Having a Picture Together?!

應該是十月下旬的事了~
所辦公室說我們實驗室的檔案照片太古老了,今年多了許多新臉孔,應該要交一張新照片做檔案更新之用。合照事小,不過說到要把大家集合起來,嗯~這個事情就真的有難度了!


It was around the end of October. The office informed our laboratory to give a lab photo to replace the previous one, which has been used for several years. Well, it sounds easy; however, it's a little bit difficult to get all labmates together.



正值學期當中,學生們要上課,而且每個學生的課表各不相同,不上課的人,實驗安排少說也是一週兩週以上的計畫,加上老師一共十七人的陣容,說大不大,但要把大家同時找來,為了實驗室大合照,還真是個詭異的理由。

During semester, junior graduate students have many classes to take. Besides, each of them came from different campus and/or institute, thus different schedule of classes for each individuals. For senior PhD students and research fellows, we don't have classes but we arrange time table for experiments in advance. It sounds mission impossible to gather everybody and take a photo.




不過,明怡果然能幹,不出半天,就搞定所有人的時間了! 十月最後一個週四,上午十點半,好個吉日良辰,全員集合拍照啦!

How lucky we are to have Ming-Yi as an assistant in lab. She fixed the schedule immediately for everybody! The day to have a lab photo is the last Thursday of October, at 10:30am
!



這又是另一件弔詭的事~ 我以為所上有指派的攝影師幫大家拍大合照,明怡笑了半天,說「學姊,你想太多了!」 結論是我們得自己來。

That's weird! I though we'd have a photographer assigned by office to take this photo~ Ming-Yi laughed and told me that we have to take this photo by ourselves!!



嘿嘿~沒有在怕的啦!不過就拍照嘛~還好我的小小 T11 向來都是隨身攜帶的配件,剛好前幾天帶了三腳架來實驗室,沒問題,給它拍了!

Heehee...It's no big deal, I have my little T11 as a part of me everyday! By the way, I had my tripod in lab last week for other purpose! Let's go! Have a picture by ourselves!



天空雖然不怎麼漂亮,但天光還不賴!所以在會議室拍好合照,當下就把人往外帶了。活動中心前的草地上,朱銘大師的太極「推手」成了我們的佈景~

We had the first lab photo in conference room. The sky though looked not blue, yet the skylight was good to take a photo outside. With T11 on hand, I walked ahead and led all labmates to the grassland in front of the activity center.
"Tai-Chi", Ju-Ming's masterpiece, was the best scene for us! What a pretty picture we had!



才過一個多月,重看這些照片,該怎麼說呢?物換星移嗎?照片當中的臉孔已經跟現在不同了。實驗室原本就是個
學生、研究人員來來去去的地方,明年十月的時候,不知道會有多少人離開或加入,看來每年都得重拍啦!

Just a month passed, one of the faces in photos has left lab. Is it the old Chinese idiom said "Stars move and things changed"? This is a quite common phenomenon in lab, people come and leave. I started to think about...shall we set taking lab photos on regular schedule every year!!

2007年11月21日 星期三

放射線療程

七年十一月十六日
November 16, 2007


九月底第一階段化療結束,林醫師說先每個月回診一次,看看化療藥效是不是可以繼續抑制腫瘤,讓腫瘤持續縮小甚至消失。

The first stage chemotherapy has been completed at the end of September. Dr. Lin scheduled clinics for father once a month for follow-up. From the CT scan, there was no obvious change in size of the tumor masses which had been seen last month.


今天陪爸爸回診,電腦斷層看起來,化療的藥效似乎仍持續著,腫瘤雖沒有進一步縮小,但也沒有變大。爸爸主動跟林醫師詢問搭配放療的可行性。林醫師立刻幫爸爸寫了會診單給放射科的陳醫師,希望諮詢陳醫師的意見,看爸爸目前的體力及各項健康狀態評估是否可以進行放射線療程。

Papa felt disappointed for no further shrinkage of tumors and asked if radiotherapy can help or not. Dr. Lin suggested Papa to have a meeting with Dr. Chen in Dept. Radiology and see if Papa's condition is suitable for radiotherapy. Papa agrees. We therefore have to come back for clinics this afternoon.


上午十一點半門診結束,距離下午門診看診時間還有兩個多小時。爸爸說我平日實驗很忙,可能都沒有好好吃飯,所以這個等候下午看診的空檔,我們開車去林邊吃海鮮吧!我一聽當然說好呀~難得爸爸有好興致好胃口,我則托爸爸的福,可以享用美味的海鮮,豈有不好之理?!果然不出所料,真是豐盛美味的一餐!

We left hospital at 11:30 am. Papa told mama "Wenlynn was too busy to have a nice meal for days, let's go to Lin-Bian and enjoy seafood!" WOW~~~of course I loved this idea! It's also a blessing for Papa to have a good appetite!


下午看診,放射科陳醫師看了爸爸的各項資料後,告訴我們,目前爸爸的各項健康指數良好,因此爸爸可以接受放射線療程。不過放射科的業務量極為龐大,現在開始排,可能三週至一個月左右才能排到療程。沒有聲音的爸爸以點頭代替回答,陳醫師握著爸爸的手,告訴我們她的病人有許多在放射線療程之後,恢復聲音的案例,還特地起身陪爸爸離開診間。

We went to clinics for radiotherapy this afternoon. After reading in detail of all reports, Dr. Chen told us the health indexes for Papa were good and she will arrange the schedule for Papa to take radiotherapy. However, we were also informed the capacity of Dept. Radiology was fully occupied now and Papa had to wait for 3 weeks or longer. Papa nodded in agreement. Dr. Chen told us many cases of her patients had good recoveries after radiotherapy and finally could speak again.

前往停車場準備離開醫院的一小段路,媽媽和我,一邊一個拉著爸爸的手,沒有多說話,透過手心傳來的溫度,我們相信爸爸的病情在菩薩的護持下,將日漸好轉。老實說,家裡沒有爸爸的歌聲,好寂寞呀!光是想像又可以重新聽到爸爸的聲音,讓我的心雀躍不已呢!

On the way to parking lot, we walked side by side and held each other's hand. I can feel Papa through his hands...Papa was encouraged again and the blessings from Budda would help Papa gradually recover from cancer attack. You'd never know how lonely it was without Papa's voice at home...Just imaging Papa could talk to me again, I was cheering to caper!

2007年11月5日 星期一

預備--重機開跑

七年十一月一日
November 1st, 2007

早在一個月前,就看到公告了~每個週末,老公會開車載我走市民快速道,回家跟公公婆婆一起吃晚餐。就在平面道路轉快速道的入口處,看到快速道路自十一月一日起開放重型機車行駛的公告牌。超期待的呢~

It has been announced for a month~every weekend, when we drive home by Civic Blvd. to have dinner with my parents-in-low, the notice was there and announced "Heavy motorcycle with cylinder volume equal and more than 550 ml are allowed to drive on express highways". I looked forward to the day so much to experience it!!




終於到了十一月一日這一天!原本以為老公會騎機車來接我下班,特地今天早上出門時選擇著褲裝
到了傍晚,接到老公的簡訊說已經到中研院了,開心地揹了書包下樓去,咦?沒有看到川崎小綠呀!怎麼回事?才拿起手機要問老公人在哪兒,電話就響了「妳不上車,還在那邊東張西望找什麼?我就停在你正前方!」真是令人失望~我以為今天可以很拉風的騎機車走快速道回家說。老公叫我別傻了,說是今天的市快可能會比菜市場熱鬧,不要今天去跟人家一窩蜂!想想也有道理,好吧!改天再來試試囉~

The day, November 1st, I dressed myself in pantsuit for office this morning...
I thought Michael would ride his moto to take me home. When my mobile showed up the message sent by Michael and said he was nearby, I happily went downstairs and felt disappointed~I didn't see our heavy moto -- Kawasaki ZRX1200R... just Michael was there waiting for me! Well, Michael might be right. He said the Civic Blvd. must be as crowded as supermarket today. We could have a try several days later. Sure~wait for another good day, I'll have my flight on express highway!




【後記】這個週末,我們終於有了重機行駛快速道路初體驗
。超刺激的呢~這時候,佩戴全罩式安全帽的必要性就明顯了。在安全無虞的情況下,高速行駛所帶來的種種噪音跟震動,讓我有一種安全帽會飛出去的錯覺(我的帽子是3/4罩,全罩式對我而言太重了,脖子有撐不住的疑慮),看來裝備有升級的必要了。

ps. We later had a ride on express highway #61 at November 3th. It was indeed a fascinating ride! Vibration and noise were accompanied with high-speed riding, I felt my moto helmet was almost blown away~ the helmet I currently use is SHOEI J-Force II. It seems I have to upgrade my equipments now ^_^

2007年10月13日 星期六

有朋自遠方來~

HAPPY TIMES with FRIENDS from OKINAWA

October 5, 2008

Having been planned and waited for a month, it finally was the day that Tomomi would visit Taiwan and stay for 5 days!! What a coincidence it was! There was a typhoon attacking the northeastern part of Taiwan. The evening we met in the main gate of Academia Sinica and walked together to lab. A BBQ dining had been planned in lab to welcome our friends from Okinawa! We were twelve persons sitting in two tables for dinner. After being fed with plenty of food, Michael came to drive us home~ Tomomi and Ryoko(U) would stay with me at my house for two nights!!

一個多月來的書信往返,計畫行程,預定
交通住宿等等,終於到了這一天,來自沖繩的朋友抵達台灣!說巧不巧,颱風也選在今天拜訪北台灣!傍晚時分,天空已經開始飄雨,一行十二個人迎著風雨出發,今晚我們要去野宴吃烤肉,歡迎我們遠道來訪的朋友!

就別說晚餐吃得多撐了!走出餐廳時,風雨已經大到打不了傘
走路時會飄移的地步!體貼的 Arthur 開車送三個小女生回去住宿的旅館,老公則開車來把三個女人載回家。這兩天 Ryoko(U) 跟Tomomi 都跟我住唷!





October 6, 2008

It was originally planned to have a visit in National Palace Museum today. However, typhoon is now attacking Taiwan~heavy rain and strong wind kept us stay indoors. However, the power of friendship is even stronger than typhoon!! Arthur bravely drove his car to the hotel where Lisa, Ryoko(T) and Sayaka stayed, and took them to my house~finally, we had a joyful time having shabu-shabu together at home!! Meanwhile, Dodo was a superstar this evening~he caught everbody's hearts by his passionate rubbing!

今天原本計畫一趟故宮參觀之旅,可惜天公不做美,屋外風雨交加,台北縣市昨晚就宣布停班停課了,故宮當然就休館一天啦!不過,即便風強雨驟,都還是抵不過友情力量大! Arthur 從汐止開車到雙連,然後把
Lisa,Ryoko(T) 和 Sayaka 載到我家來,颱風天一起吃涮涮鍋,超幸福~

臭豆豆今晚可是超級巨星呢!又是磨蹭,又是癡癡凝望,可愛的模樣輕易地擄獲每個人的心!





October 7-8, 2008

Pity that I could not join the trip to Hualien, National Taroko Park. I have and would like to save my work-off quota for Papa~ I cannot stand for this -- Papa goes to hospital by himself. Oh~of course, Mama is always accompanied with Papa, however, Mama is not as strong and healthy as before. I think they need my company.

可惜我沒辦法一起去太魯閣國家公園
。我只是未雨綢繆啦,因為陪爸爸回診,看檢查報告可是全家人賦予我的重要任務呢!雖然媽媽寸步不離的陪伴爸爸,可媽媽自己也是大病號一個,讓爸媽去醫院我還真不放心。所以現在說到要請假,都會跟自己斤斤計較,雖然我的老闆從來不計較我請了多少假~做人還是要有良心的呀!



Thank Shuen and Yu-Chi's support!! They both arranged a day off work and went to Hualien with our friends from Okinawa~ I really worried about language and safety when I knew I could not take the trip together. Tomomi told me why she wished to visit Taroko~the place where Taroko Park located is named "Tien-Xiang" and it is the name in Kanzi for her beloved son!

說來真幸運!啟順跟育奇及時伸出援手,兩個人都請週一休假,這樣就可以帶我們的日本朋友去花蓮玩一回~老實說,原先朋友們說可以自行去花蓮時,我先想到語言問題,再加上我對此際台灣的治安狀況頗有疑慮,
我還真不放心讓他們自己去呢!謝天謝地也謝啟順跟育奇,我心中的大石頭落了地!

對了~Tomomi 跟我說很想去太魯閣是有特別緣故的呢!太魯閣的位置在天祥,而 Tomomi 的兒子,名字的漢字就是
「天祥」,所以 Tomomi 還特地在花蓮的天祥寄了一張明信片給在沖繩的天祥唷~




October 9, 2008

Quite busy on Monday as usual. I told myself not to exhaust myself~for this evening, we planned to have dinner together in a famous restaurant serving food made from flour. Besides, we'll have some dessert after dinner on the same street -- Yung-Kang Street.
Although it slightly rained, yet when we saw each other again, exciting and happy mood soon "heated" everyone...Who saw raindrops on shoulder? Nope! All evaporated !!

恐怖的星期一,忙碌一如往常。不過今晚有重要約會,所以邊做實驗,邊期待傍晚時分到來。伊婷曉玲采馨一凡舶滄、Arthur 和我加上從花蓮玩回來的五個朋友,我們今晚要去永康街的「金雞園」大快朵頤!沒辦法,我太喜歡這兒的麵食了,口感精緻作工細膩,宴請外國朋友不僅兼具特色與口味的考量,經濟實惠的價格更是讓主人面子裡子都顧到了

今晚雖然下著毛毛雨,戶外溫度偏涼,但我們實在太「嗨」了,每個人可能都維持體表三十七度的高溫吧~毛毛雨落下來,來不及把我們淋濕就通通蒸發了!哈哈!




October 10, 2008

Last night Arthur, Bo-Tsang and I accompanied friends back to the hotel. It's a hard time for me to wave goodbye to my dear friends...They will visit the highest building in the world -- Taipei 101 -- today morning and departure in the afternoon.

昨晚,
舶滄、Arthur 和我一起送大家回車站前的天成飯店。這是日本友人這趟台灣行的最後一晚了,討厭說再見的我,面臨了必須說再見的時刻...還被舶滄和 Arthur 嘲笑 >_<



Arthur came to lab and ask if I'd like to meet them in Taipei 101. Wow~really? Why not~Let's go!! This is the very first time for everybody! None of us have visited 101 before. I was impressed with the Damper Baby very much!! For more info, please refer to http://www.taipei-101.com.tw/ch/OB/damper/intro.asp ~

今天上午朋友們計畫抽空去參觀台北 101,下午啟程前往桃園機場,結束台灣之行
。接近中午時分,Arthur 提議一起去台北 101 跟大家說掰掰吧!二話不說,走!我是都市鄉巴佬,第一次拜訪世界最高的建築 -- 台北101~我看到好大的阻尼喔!真是把我看傻眼啦~



After 101, it is the moment we have to say goodbye to each other...
Although we could not help but weeping...we knew it is tears of happiness and love. We hugged each other tightly and made a date to meet again in Okinawa when Spring comes.

結束台北 101 的參觀,這次真的要再見了。忍不住還是哭了...不過大家都知道這是充滿幸福與不捨的眼淚,用力地跟大家一一擁抱說再見,並且約好了~春天來的時候,換我去沖繩看大家!

2007年10月3日 星期三

「色、戒」之小女人的愛情觀。

LUST.CAUTION
a little woman's viewpoint of love

張愛玲原著,知名導演李安執導的「色、戒」上映了當然,這絕對不是號稱「血管裡流動的液體叫汽油」的老公會一起去看的電影,於是跟瑞瑾約好了,下班後搭乘捷運板南線,直奔西門町絕色影城

"LUST, CAUTION", which was originally a novel written by Eileen Chang, is a movie directed by Ang Lee and comes out in cinemas in September 2007. No doubt Michael, who claimed fluid flowing in his blood vessel is gasoline instead of blood, will not accompany me for this kind of movie. Well, Ruey-Jin and I are happy to go to movies together after office hours. By MRT blue line, we arrived at the movie theater in Shimending on time.



燈暗了下來,大時代的愛情就此展開畫面出現濃妝豔抹的愛國話劇社成員們,以誇張矯飾的演技感動電影中的觀眾時,現實的電影院裡開始出現不同的窸窣聲響有人笑,有人哭不知跟劇中黃力宏的濃妝有沒有關係,還是因為劇中高喊的「中國不能亡」?
我,無風
。也無雨


The light turned to be dark, a story in a turbulent age was begun...When the screen came out the show by the patriotic young, with dramatized make-up on faces and very mannered performance to deeply touch the hearts of audiences in movie, I heard very different noise from audiences in reality. Some were sobbing and some were laughing. Well, I was not sure if sobs or laugh were induced by Lee-Hom Wang for he wore a lot of make-up or by the bombastic tone crying for survival of China!
What about me? They were playing scenes beyond my cognition and experiences...


接著一群大學生開始暗殺特務的計畫與行動 單純的女大學生--王佳芝,不知是受到愛國心的驅使,還是為了那初初萌芽的曖昧情愫,答應扮演色誘特務的危險角色為了讓精明的特務不疑有他,強迫自己與一名從無任何好感的男同學「練習」男女床笫之事當特務因新的任命離開香港的那一幕出現,看著螢幕上女大學生沒有表情的臉,我聽到自己的心嘩啦啦碎了一地...

An action to assassinate the special agent was planned by those patriotic young people. Maybe it's because of the patriotic duty of Chia-Chi Wang, maybe just for the love in dark between her and Yu-Ming Kuang, the college girl promised her friends to take on a dangerous role to entice the special agent into lusting after her. Being undergraduate, pure and young, she forced herself to have sex with a man, who never attracted her, to get acquainted with the sexual activity and to play vividly as a mistress. Everything got ready for her but with a bad luck, the special agent took a new mission and left Hongkong. The moment she knew about the news, screen revealed a pretty but expressionless face, I felt like my heart was broken into pieces...



劇情在歷史課本記載的大時代裡進行我看不見那些留名歷史的英雄人物,只見一個年紀輕輕的孤單女子,在感情裡浮沉在大愛與小我之間掙扎不問對方心裡想些什麼了,在袒裎相對的時刻,身體已經忠實地傳達了彼此的惺惺相惜

The stories went on in the era that I only read in history class. I saw no hero but a young lady with a lonely heart, being struggling to make a decision of "to be or not to be". Not necessary to know thinking of each other, when they were face to face nakedly, twisted bodies faithfully delivered the message of love.

隨著劇情一幕幕接近尾聲,看同行的瑞瑾哭得傷心,我有的卻是了然於心的感動沒有眼淚因為~她的選擇,也是,我的選擇瑞瑾擦擦眼淚,帶著微笑說,很替女主角感到不值呢~可不是?!問世間情為何物,直叫人生死相許!

The scenes were playing to the end...Ruey-Jin was so deeply touched that she almost became a weeping lady. I had no tears. The fate that Chia-Chi Wang finally chose in her life is what I would do if I were in that situation. Ruey-Jin wiped her tears off and with an understanding smile on her face, she said the special agent did not worth the love of Chia-Chi Wang that had made her sufferings; however, that's what love is. Just like the poem by the ancient poet
Petőfi Sándor~ "Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life."



我該感到慶幸不是生在那樣的年代
不要怪女主角沒有想到同伴,當她身陷虎口,進退兩難的時刻,她的同伴們可曾體會她求救的話語?換做是我,選擇上刑場何嘗不是一種解脫!當槍響之後,不會再有毒蛇鑽心的恐懼,也從此不需承受辜負一份愛與信任的揪心之痛!

I think I am lucky not to grow in that age. Never blame on Chia-Chi Wang for her carelessness of her companies. When she was entrapped in a tough situation, who had ever thought about the difficulties she faced or been awaken by her warning cry to get her away from those tortures? To end the sufferings on the execution ground seemed a good way to free herself from this sad love. When the shot was fired, she also got rid of fears that is like a snake break-in her soul, and she would be relieved from the pain of betraying love and trust.

離開電影院,十點半的西門町人群擾攘帶著各自的愛情,我們在捷運站入口處揮手說拜拜說好了~下回有好電影還是要一起來喲!

We left movie theater at 10:30 pm. Shimending is still active and crowded by young people. With different viewpoints of love being shared, we waved goodbye at the entrance of MRT and made an appointment for next good show, how perfect we are as movie-mates~~


*【附註】
此句摘錄一句匈牙利詩人裴多菲.山多爾 (Petőfi Sándor,1823-1849) 的名作,中文譯為「生命誠可貴,愛情價更高」。其實後半尚有「若為自由故,兩者皆可拋」,不過這顯然跟小女子的愛情觀不合,所以就省略啦!

This is a poem by Hungarian poet Petőfi Sándor (1823-1849). "Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life" is the half-part of a poem. The full version of this poem should be "Liberty, love! These two I need. For my love I will sacrifice life, for liberty I will sacrifice my love." It's obvious that the last half-part is disagreed with a little woman's viewpoint of love~ that's why I omitted the last-half >_<